<< قبلی   1   2   3   4   بعدی >>
 

  ۱۰ دی ۱۳۹۵ ۱۰:۳۸:۳۷ ب.ظ

انتشار کتاب «دور باطل»، نوشته موریس بلانشو

کتاب «دور باطل» نوشته موریس بلانشو، ترجمه شهرام رستمی منتشر شد. در ادامه بخشی از پی گفتار مترجم را در معرفی کتاب می‌خوانید.

در سال ۱۹۸۵ مجموعه‌ای از قصه‌ها و مقالات ادبی موریس بلانشو تحت عنوان «The Station Hill Blanchot Reader» منتشر شد. در این مجموعه پل استر، نویسنده و مترجم آمریکایی دو داستان از آن را با عناوین «بهشت» و «واپسین کلام» و نیز یک مقاله با عنوان «پس از واقعه» ترجمه نمود. او به همراه همسرش لیدیا دیویس، این مجموعه (دو داستان و یک مقاله) را «دور باطل» نام نهادند.

داستان اول با عنوان «بهشت» یا «رنج ایده شاد» است که در یک دیستوپیا یا مدینه رذیله‌ای رخ میدهد و مکانی است برای آماده‌سازی زندانیان یا بیگانگان برای حضور در جامعه شهری. شخصیت محوری داستان -الکساندر آکیم- در معرض این آموزشها است. همانطور که داستان نشان میدهد، یک تقابل و تفاوت عمیق بین اقامتگاه و جهان بیرونی که برای بیگانگان محبوس ممنوع است،وجود دارد...

در حالی که «بهشت» با ایده دیگری درگیر است،«واپسین کلام» هم در فضایی مشابه و تیره روایت میشود، اما این بار اهتمام نویسنده، مسئله زبان و تنهایی است که در کارهای نظری بلانشو به تفصیل بحث شده است. همانند بهشت، شخصیتها در شهری غریب گیر افتاده‌اند که از نوعی ممنوعیت در سخن گفتن رنج میبرند. شخصیت مرکزی داستان-بی نام است- در تلاش است که ممنوعیت حرف زدن را بشکند...

در مقاله «پس از واقعه» بحث مهم بلانشو رابطه بین تاریخ و نوشتار است. با بازخوانی روایتهای قدیمی‌اشبلانشو آنها را در رابطه با تاریخ قرار میدهد، به خصوص یک داستانش -بهشت- را با هولوکاست مقایسه میکند.

دور باطل، نوشته موریس بلانشو، ترجمه شهرام رستمی، چاپ اول ۱۳۹۵، ۲۰۰۰۰۰ ریال.

  ۴ دی ۱۳۹۵ ۱۲:۳۵:۲۳ ق.ظ

انتشار کتاب «شرح التسویة بین الافادة و القبول»، رساله فارسی در وحدت وجود ابن عربی

کتاب شرح التسویة بین الفادة و القبول، تصنیف، ترجمه و شرح شیخ محب‌الله الله‌آبادی، از عرفای طریقه صابریه چشتیه در قرن یازدهم منتشر شد. در ادامه بخشهایی از مقدمه مصحح کتاب را میخوانید.

(از مقدمه مصحح) از جمله شارحان و به ویژه مروجان نامی مذهب و مسلک شیخ اکبر، محیی‌الدین ابن عربی، در هندوستان شیخ محب‌الله الله‌آبادی است. نام کامل وی محب‌الله بن شیخ مبارز بن شیخ پیر، از اخلاف شیخ فریدالدین گنج‌شکر است که نسبت وی به خلیفه ثانی، عمر بن خطاب میرسد. تاریخ تولد او را دوم صفر ۹۹۵ در قریه صدرپور از توابع خیرآباد از منضمات اود (لکهنو فعلی) آورده‌اند. بخش عمده زندگی وی مقارن با دوره جهانگیر و پس از وی شاهجهان بوده است. به ویژه توجه خاص داراشکوه به ایشان و مکاتبات وی با شیخ حائز اهمیت است. شیخ محب‌الله را عمدتابع لقب شیخ کبیر و شیخ عجم یاد کرده‌اند...

شیخ محب‌الله پس از ابوسعید گنگوهی (استادش) و جلال‌الدین تهانیسری از مشایخ طریقه صابریه سلسله چشتیه است. شیخ محب‌الله پس از دریافت خرقه از جانب شیخ ابوسعید گنگوهی، به موجب اجازت او به جانب صدرپور روانه گردید و نخستین اثر خود، ترجمة الکتاب، را در آنجا تالیف کرد. پس از چندی به اشاره پیر خود جلای وطن کرد و قصد الله‌آباد نمود. پیش از ورود به الله‌آباد به زیارت برخی مقابر مشایخ عظام مبادرت نمود از جمله در رودولی به زیارت شیخ احمد عبدالحق رودولوی مشرف شد و در آنجا با شیخ عبدالرحمن چشتی، صاحب مرآة الاسرار، ملاقات نمود و چند روزی مهمان او بود.... پس از ورود به الله‌آباد در آنجا سکونت گزید و به امر تدریس و تربیت مریدان مشغول شد. به دلیل اقامت طولانی در این شهر که تا پایان عمر شیخ، نهم رجب ۱۰۵۷ قمری به درازا کشید، به الله‌آبادی مشهور گردید. مریدان و اخلاف و اولاد وی نیز در این شهر حل اقامت افکندند. خانقاه وی که عمدتا در هند از آن به دایره یاد میشود، در حال حاضر همچنان در محله بهادرگنج الله‌آباد پابرجاست و شاه سیف الله از اخلاف شیخ، که دهمین نسل وی محسوب میشود، به عنوان سجاده‌نشین در این مکان اقامت دارد. مزار شیخ در موضع دیگری به نام قریشی‌پور در محله کتب‌گنج میباشد.

رساله «التسویه» رساله کوچکی است که لب آرا و عقاید شیخ را در مسئله وحدت وجود باز مینمایاند. این رساله در زمان شیخ و پس از آن مورد انتقادات شدید قرار گرفت. نقل است که چون اورنگ زیب را بر مفاد آن مبنی بر ضد شریعت بودن رساله اطلاع دادند، در صدد احضار شیخ بر آمد و چون از مرگ وی آگاه شد، دو تن از مریدان و خلفای وی را طلبید تا مطالب رساله را توجیه کنند...

بر رساله تسویه از طرفی ردیه و از طرف دیگر شروح و تفاسیری نوشته شده است... خود شیخ اولین فردی است که بر این رساله کوتاه ترجمه و شرحی نه چندان تفصیلی به زبان فارسی نگاشته، تا راهنمایی باشد مر کسانی را که در فهم عبارات عربی با مشکل مواجهند. شیخ در این اثر عمدتا بر اساس فصوص‌الحکم به تفسیر و توضیح عقاید خود پرداخته است. وی عینا همین عقاید را در مجموعه مکتوبات خود نیز خطاب به اشخاص مختلف تبیین و توجیه کرده است.

عمده مطالب موجود در این شرح را میتوان در چند مقوله بر شمرد:

-حقیقت یکتایی وجود و سریان آن در جمیع صور و اشیا،

-علم شهود و علم حصولی،

-اهتمام عرفا به شرع و عرف،

-نسبت واجب و ممکن با یکدیگر،

-خلق مدام،

-عینیت وجود واجب و ذات وی،

-نسبت روح محمدی و جبرئیل،

تسویه مفید وجود و قابل وجود.

این رساله بر اساس چهار نسخه تصحیح شده است که نسخه اساس متعلق به دایره شیخ محب‌الله و سال ۱۱۶۷ است.

نام کتاب: شرح التسویة بین الافادة و القبول، نوشته شیخ محب‌الله الله‌آبادی، تصحیح ملیحه معلم، انتشارات مولی. قیمت: ۲۰۰۰۰۰ ریال.

  ۴ دی ۱۳۹۵ ۱۲:۳۰:۲۴ ق.ظ

انتشار کتاب «نمایش در دوره قاجار»

کتاب «نمایش در دوره قاجار» نوشته دکتر یعقوب آژند منتشر شد. در ادامه بخشی از مقدمه کتاب را می‌خوانید.

(از مقدمه مولف) ساختار و صورتبندی کتاب حاضر از سه بخش عمده تعزیه، نمایش سنتی و تئاتر تشکیل میشود.

در یک کلام توان گفت دوره قاجار در نمایش تعزیه پایه‌ای بلند دارد. در این دوره، تعزیه شکل نهایی نمایشی پیدا میکند و مقامات حکومتی و به ویژه شاه و رجال پیرامون او، با حمایت از آن، در یکدستی و بالندگی آن میکوشند. تعزیه رونق ویژه می‌یابد و طبیعی است که در این رونق و اعتبار، جهت‌های گوناگون را تجربه و ترکیباتی تازه پیدا می‌کند. در این بخش بازسازی و بازنمایی دگردیسی تعزیه از عزاداری صرف به شکل نمایشی آن صورت میگیرد که از لابه‌لای منابع اصلی بازمانده از این دوره پژوهیده میشود.

اصطلاح نمایش قطع نظر از وسعت معنایی آن و در قیاس با تئاتر (نمایش مدرن)، نمایشهای سنتی را نیز در بر دارد و از این رو برای ایجاز، کلمه تقلید که از آغاز دوره قاجار رواج می‌یابد، شکل دگرگون شده اعمال و رفتار دلقکان ادوار پیشین بود و یا به هر حال از درون آن سر بر کشید. از اینرو نخستین مبحث این بخش به دلقک‌بازی اختصاص یافت و سپس مباحثی چون تقلید و سیه‌بازی (تخته حوضی، رو حوضی)، نمایشهای عروسکی، نمایشهای روایی (نقالی و شمایل‌گردانی) و نمایشهای شادی‌آور و نمایشهای آئینی مطرح گردید. در این بخش بازگویی مایه‌های طبیعی این نوع نمایشها و بازنمایی دگرگونی و دگرسانی آنها به ویژه از دوره مشروطه به بعد مطمح نظر بود.

مبحث تئاتر که بخش سوم کتاب را در بر میگیرد خود عالمی دیگر است که یکسر در اختیار تحصیل‌کردگان بود و تاثیر و تغییری دیگر در پی داشت و در واقع نتیجه تلاش منورالفکرانی بود که در این عصر برای پیشرفت جامعه میکوشیدند. از اینرو تئاتر محل اجتماع شمار زیادی از تحصیل‌کردگان میشوذ که نتیجه بلافصل آن زدودن حرمت از جهره نمایش و نمایشگرا در بین گروه‌های مختلف مردم و مقبولیت بازیگران در جامعه است. تئاتر با جهت‌گیری‌های سیاسی و اجتماعی و اصلاحی خود، اصحاب ذوف و هنر را به خود جذب میکند و بر حسب لزوم و ملزومات زمانه وسیله‌ای برای پیشبرد دستاوردهای گوناگون دوره مشروطه میشود. بخش سوم روایت شکل‌گیری، بالندگی تئاتر از جوانب مختلف اجرا، بازیگری، نمایشنامه‌نویسی و غیره است طوریکه از سال ۱۳۰۰ شمسی به بعد تئاتر از مظاهر توسعه و تربیت جامعه میشود و گروه‌های گوناگون اجتماعی را تحت تاثیر قرار میدهد.

نمایش دوره قاجار مسلزم شناخت سوابق عملی و نظری آن در ادوار پیشین است. در هر جا که لازم آمد، به ویژه در باب تعزیه و بعضی از نمایشهای سنتی، سوابق آنها نیز به ایجار فحص شد تا مقصد نوشتار مشخص باشد. دامنه منابع درباره نمایش دوره قاجار، در هر سه زمینه، وسیع و متنوع است. شاید در میان ممتازترین آنها که معطوف به جزئیات درخوری است، گزارشها و سفرنامه‌های فرنگیان باشد که مایه‌های فراوانی از مفاهیم و داده‌های نمایشی این دوره را در بر دارند. این نوع آثار برای بازسازی حال و هوای نمایشی در ادوار مختلف دوره قاجار کارساز است چون روی سخن آنها بیشتر با عامه مردم و جریان تعزیه در لابلای لایه‌های گوناگون اجتماعی است. شماری از خاطرات رجال دوره قاجار در باب بعضی از مراحل شکل‌گیری، اجرا و تکوین نمایشها نکاتی ارزنده دارند و نکته‌های مبهم آن را روشن میکنند....

در خاتمه هر بخش از کتاب، دو نمونه از برای مستندسازی متن پژوهش انتخاب و به گونه پیوست ضمیمه شده است. در بخش تئاتر، این دو نمونه -دست کم در فن و مفاهیم نمایشی- زبان حال دوره قاجار است. نمایشنامه حسن مقدم بینش آغازین و انجامین مدرنیسم است که در پس تاریخ قاجار موج میزند. نمایشنامه ذبیح بهروز جدی‌ترین بیان قواعد و غرایز استبداد سنتی قاجارهاست که در قالب طنز بیان میشود. در مسامات هر دو نمایشنامه شکفتگی و روحی تازه احساس میشود که طلوع تئاتر مدرن در ایران را نوید میدهد.

نام کتاب: نمایش در دوره قاجار، نوشته دکتر یعقوب آزند، چاپ اول ۱۳۹۵، انتشارات مولی، ۷۲۸ صفحه. قیمت: ۷۵۰۰۰۰ ریال.

  ۳۱ شهریور ۱۳۹۵ ۰۵:۴۰:۰۱ ق.ظ

انتشار تصحیح متن عربی کتاب الفتوحات المکیه ابن عربی در ۱۷ جلد

تصحيح متن عربي كتاب فتوحات مكيه ابن عربي در هفده جلد؛ تصحيح محمد خواجوي. چاپ اول ۱۳۹۵، ۷۵۰۰۰۰۰ ریال. (از مقدمه مصحح) از كتاب فتوحات مكيه، چنانكه دكتر عثمان يحيي تصريح كرده است، دو نسخه كهن موجود است: نسخه اول: آغازش در مكه و سال ٥٩٩ و خاتمه آن در سال ٦٢٩ است. نسخه دوم: آغازش در دمشق و سال ٦٣٢ و خاتمه آن در سال ٦٣٦ است. عثمان يحيي در ادامه اشاره ميكند كه نسخه دوم اضافاتي دارد كه در نسخه اول ديده نميشود؛ همچنين متن كامل فتوحات از هيچ يك از نسخه ها به تنهايي حاصل نميشود و لذا تطبيق اين دو نسخه ضروري است. نسخه دوم در سالهاي١٢٧٤و ١٢٩٣ و ١٣٢٩ زير نظر بزرگاني چون شيخ عبدالغني نابلسي و امير عبدالقادر الجزايري به طبع رسيده است. بنابراين در تصحيح و تحقيق جاضر بر چهار نسخه تكيه شده است: ١و٢-نسخه چهار جلدي چاپ بولاق در سالهاي ١٢٧٤ و ١٢٩٣؛ ٣-طبع قاهره در سال ١٣٢٩؛ ٤-نسخه خطي اول كه در سال ٥٩٩ تا ٦٢٩ نگاشته شده است. مرحوم محمد خواجوي تصحيح اين كتاب را پس از ترجمه فتوحات مكيه و در سال ١٣٨٨ به پايان رساند؛ اما چاپ اين اثر در همان زمان ممكن نشد. با توجه به همگام بودن تصحيح و ترجمه كتاب؛ جلدهاي عربي و فارسي فتوحات مطابق يكديگر هستند. مزیت تصحیح حاضر نسبت به تصحیح‌های پیشین اعتبار و نزدیکی تاریخ نسخه‌های مورد استفاده به زمان مولف است.

  ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۵ ۰۷:۳۵:۴۰ ق.

انتشار جلد پنجم و ششم تفسیر عرایس البیان و تکمیل ترجمه این تفسیر ارزشمند قرآن

جلد پنجم و ششم ترجمه تفسیر عرایس البیان فی حقایق القرآن منتشر شد و برای اولین بار پس از هشت قرن، ترجمه کامل این تفسیر ارزشمند عرفانی در شش جلد در اختیار خوانندگان، علاقه‌مندان و پژوهشگران فارسی زبان است. (برگرفته از مقدمه مترجم کتاب در جلد اول) نام یک اثر می‌تواند لب و لباب محتوای آن باشد. اگر مسلک شیخ روزبهان را در نظر داشته باشیم که عارفی بلندپایه است، عرایس البیان می‌تواند تداعی‌گر گفته‌ای منسوب به ابویزید باشد که: اولیا الله عرایس...: اولیای خداوند عروسانی‌اند، تنها بر کسانی رخ می‌نمایانند که محرم‌شان باشند. به هر تقدیر عرایس، جمع واژه عروس، واژه‌ای است که با مبانی فکری روزبهان که در آن غلبه با نگرش و شناخت «زیباشناختی» است، هماهنگی دارد. متن عرایس البیان بسیار لطیف و زنده است و این خصوصیت همراه با غنای درونی گفته‌هایش در میان تفاسیر، برجستگی خاصی به او می‌بخشد. شیخ در بیان معانی و مضامین عمیق عرفانی‌اش، صنایع ظریف ادبی را نیز فراموش نکرده و با صور خیالی رنگین و پرجاذبه مقصود خود را بیان کرده است. همان خصوصیتی که در اکثر آثار عرفانی او مشهود است. از طرفی دیگر گویی واژه‌ها نیز، هم شان مقام عرفانی درون او تجرد یافته‌اند و مدام در تعبیرهای خاص مرتبه‌ای از معرفت تکرار می‌شوند. اینجا به تمام، سخن از: معرفت، مشاهده، مکاشفه، قرب، رویت، ازل، ابد، توحید، تفرید، تجرید، قدم، ذات، بقا، فنا، تجلی، حب، عشق، نزهت، بهجت، قلب، روح، سر و واژه‌هایی از این نوع است.گاه چند تفسیر از یک آیه با عبارت «ایضا» ارائه می‌شود، و این خود صحه‌ای است بر مراتب مختلف معرفت و شهود و ادراک، و احتمالا اشاره‌ای است ضمنی به چند بطنی بودن قرآن، و در نتیجه جامه تحقق پوشاندن به تفسیر و تاویل‌های آن، که در مقدمه‌اش با نقل آیه قرآنی و حدیث نبوی و احادیث ائمه و گفته‌های بزرگان یادآور شده است. شیخ بر معانی باطنی قرآن و نیز مراتب عرفانی که علم فهم باطن از سوی خداوند متعال به آنان اعطا شده درجات متفاوت قائل است. این اعتقاد در نقل قول و تفسیرهایی که از بزرگان نقل می‌کند و یا خود ارائه می‌دهد کاملا مشهود است و در این میان، با امعان نظر، یک سیر از پایین‌ترین معنا رو به صعود، و یا از بالاترین معنا رو به فرود قابل تشخیص است. این مراتب می‌تواند هم عوالم انسانی و درون انسانی و هم عوالم خلقت و کائنات را شامل شود. مثلا در تفسیر آیه تولج اللیل فی النهار: «دخان بشریت را در سلطان صفای توحید می‌پیچاند، نیز: ظلمت نفوس را در انوار ارواح متلاشی می‌گرداند، نیز: ظلمت طبایع را در صفای قلوب فانی می‌سازد، نیز:حجاب شب‌های هجران را با طلوع خورشید عرفان در هم می‌شکند، نیز: حجاب حدوثیت را به هنگام ظهور سنای قدس صمدیت پاره می‌کند، نیز: قوام ملکوت را به هنگام ظهور انوار جمال جبروت به اعتلا می‌رساند». در بین تفاسیر، عرایس البیان هم سرمشق بوده و هم از آثار بزرگان مشق برگزیده. پیر لوری کشف الاسرار میبدی، عرایس البیان بقلی و تاویلات النجمیه نجم الدین دایه را از مهمترین تفاسیر دوران شکوفایی تصوف برمیشمارد. همچنین باید به اهمیت تفاسیر مهمی چون تفسیر تستری، حقایق التفسیر سلمی و لطایف الاشارات قشیری اشاره کرد. این سه اثر از منابع اصلی در نقل قول‌های شیخ روزبهان است. خود شیخ در مقدمه، به نحو احسن روش خود را در پرداختن به تفسیر و نقل قول از عارفان بزرگ بیان کرده است: «خواستم از این دریاهای ازلی، منازل رفیعی از حکم ازلی و اشارت‌های ابدی بیاموزم، شوون و اموری که فهم عالمان و عقل حکیمان از درک آن فرو می‌ماند. در این راه با اقتدا به اولیا، نایبان الهی را الگوی خود قرار دادم و سنت پاکان و برگزیدگان را اختیار نمودم. از این رو، در موضوع حقایق قرآنی، کتاب مختصر و موجزی تالیف کردم که در آن سخن به درازا نکشیده و موجب آشفتگی خاطر نمی‌شود. هر آنچه از فهم حقایق قرآن و لطایف بیان، و اشارت رحمان در قرآن با الفاظ لطیف و عبارتهای شریف به من دست داد بیان کردم. در این راستا چه بسا اتفاق افتاد که تفسیر آیاتی را آوردم که بزرگان به آن نپرداخته بودند و گاه در مواقعی دیگر بعد از بیان خود، کلام آنان را که در نتیجه برکت وجودی‌شان، اشارت‌هایشان ظریف‌تر و عبارت‌هایشان لطیف‌تر بود نقل کردم. بسیاری از آن‌ها را به دلیل اختصار کتاب و زیبایی تفصیل آن پیراستم». انتشارات مولی علاوه بر تفسیر عرایس البیان، کتاب «کشف الاسرار و مکاشفات الانوار» شیخ را با تصحیح و ترجمه محمد خواجوی منتشر کرده است. شیخ در این کتاب به تجربیات عرفانی و مکاشفات شهودی خود پرداخته است. برای اطلاعات بیشتر درباره کتاب‌ها با شماره (۰۲۱)۶۶۴۰۹۲۴۳ تماس بگیرید.

  ۷ اسفند ۱۳۹۴ ۰۸:۴۸:۵۳ ق.ظ

کتاب «مکتب هرات و شعر فارسی» در دهمین جشنواره بین المللی شعر فجر به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد

در بخش «درباره شعر» دهمین جشنواره بین المللی شعر فجر، کتاب «مکتب هرات و شعر فارسی» تالیف دکتر حسن نصیری جامی به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد.

در این نوشته با تاکید بر شعر عصر تیموری، به رابطه و پیوند آن با مکتب هنری هرات پرداخته شده و از این منظر به پیوند و همراهی شعر با هنر و ظرفیتها و تفننهای ذوقی آن عصر اهمیت داده شده است. به رهاورد این نگاه، به ویژگیهایی بدیع و جالب توجه برمیخوریم. شعر این عصر بیشتر بر بستر و مسند ذوق و تفنن آرمیده است و در سایه سار آرامشهای هنری و لطافت طبعهای هنرمحور و ذوق جو به رویکردها و پسندهایی خاص توجه داشته است. سرفصلهای مطرح شده در این کتاب چنین است:

-هرات در آینه افسانه و تاریخ

-هرات از طلیعه شعر فارسی تا آغاز قرن نهم

-اوضاع سیاسی هرات در قرن نهنم

-اوضاع اجتماعی ادبی هرات در قرن نهم

-هرات و گرایش های مذهبی و دینی در قرن نهم

-عرفان و تصوف در عصر تیموریان

-هرات و پسندهای ادبی دربار تیموریان

-ویژگیهای ادبی عصر تیموری

-مکتب هرات (در هنر)

-پیوند شعر و هنر

-فزونی اصطلاحات و مضامین هنری در شعر عصر تیموری

-قالبهای شعری

-مضامین شعری

-تفنن جویی

-از منظر نقد.

در این نوشته به هرات و جایگاه آن به عنوان کانون ادبی عصر تیموری و نگین دوره های درخشان هنری بیشتر پرداخته شده است. ابتدا دیرپایی و پیشینه و منزلت آن در تاریخ و فرهنگ ایران مطرح و سپس به بررسی شعر و ادب تا قرن نهم در این کانون ادبی توجه شده است تا خوانندگان با عنایت به منزلت تاریخی، فکری و ادبی این ابر شهر فرهنگی در این عصر ادبی و مکتب هنری-و نیز پیوند و همراهی شعر و هنر- درنگ و تامل بیشتری نمایند.

  ۱۶ بهمن ۱۳۹۴ ۰۸:۴۳:۱۰ ق.ظ

تاریخ تمدن؛ تحلیلی از تاریخ جهان از آغاز تا امروز نوشته ارنولد توین‌بی با ترجمه دکتر یعقوب آژند منتشر شد.

تاریخ تمدن، تحلیلی از تاریخ جهان از آغاز تا امروز. نوشته ارنولد توین‌بی، ترجمه دکتر یعقوب آژند.

این کتاب چکیده نظرات و عقاید یکی از نظریه‌پردازان تاریخ مدرن جهان است که دید او در این کتاب یک دید عام و مشترک انسانی است. توین‌بی در این اثر نهایی خود که بدان عنوان «انسان و مام وطن: روایتی از تاریخ جهان» نهاده، تمامی هم خود را مصروف وصفی از یک مثلث جهانی یعنی زیست کره، مام وطن و انسان می‌کند.

هدف توین‌بی از مطالعه تاریخ مقایسه تمام تمدن‌های شناخته شده بود تا بدین وسیله علل سقوط و صعود آنها را کشف کند. او تاریخ را یک امر جهانی میدانست و معتقد به تسلسل تمدن‌ها بود و به توجیه آنها می‌پرداخت. به نظر او ۲۶ تمدن وجود دارد که ۲۱ تمدن از این ۲۶ تمدن از بین رفته‌اند. او معتقد به ستیز تمدن‌ها بود و به قانونی بین تمدن‌ها باور دارد که مطابق آن جملگی تمدن‌ها از میان می‌روند و تمدن‌های جدید به جای آن‌ها می‌نشینند و از اینجاست که تمدن‌ها را به صورت همزمان زمان‌بندی میکند و به بررسی و هم‌سنجی آنها مبپردازد.

کتاب حاضر چکیده تمامی نظریات و بررسی‌های تاریخی توین‌بی و گزیده تمامی مطالعات او در باب تاریخ بشریت است که پس از فوت او انتشار یافت. او در این کتاب تاریخ بشر را به صورت تحلیلی از هبوط آدم تا سال ۱۹۷۳ میلادی به بحث و فحص می‌گیرد. این کتاب با اثر مشهور توین‌بی، «بررسی تاریخ» متفاوت است. توین‌بی «بررسی تاریخ» را در دهه چهل و پنجاه میلادی نگاشت که بعدا خلاصه‌ای از آن نیز منتشر شد. کتاب حاضر حدود سی سال بعد از آن منتشر شد و آخرین اثر توین‌بی است، لذا حاوی آخرین نظریات توین‌بی در باب تاریخ جهان است.

توین‌بی در مقدمه چنین مینویسد:

ارائه گزارشی جامع از هر چیز مستلزم گزینش است. فکر و اندیشه بشر گنجایش و کارایی گزارش جامع و همه جانبه‌ای درباره یک چیز واحد را ندارد. گزینش امری ناگزیر است، اما همین گزینش هم به ناچار دلبخواهی خواهد بود، انبوه اطلاعاتی که حاصل گزینش یک محقق است جای نقد دارد، مثلا گزینش وقایع تاریخی که در سال ۱۸۹۷ بسیار مناسب و چشمگیر به نظر میرسید در سال ۱۹۷۳ یک گزینش بی حاصل و نارسا مینمود. نگارنده در این تحلیل سعی کرده تا به تمدن غرب و پیشینیان آن اهمیت گسترده‌ای را که معمولا در بررسی‌های غربی تاریخ جهان بدان قائلند ندهد، بلکه تلاش او معطوف به این شد تا به ورطه کم بها دادن به تمدن غرب و پیشینیان آن نیز نیفتد. با این همه چه بسا خواننده چینی خواهد گفت که نگارنده برای تمدن غرب بها و اهمیت زیادی قائل شده و خواننده غربی نیز اذعان خواهد داشت که او در تلاش برای بررسی منصفانه تمدن غرب و پیشینیان آن بیشتر بر گذشته تکیه کرده است.

این کتاب در قطع وزیری و جلد گالینگور با قیمت ۷۵۰۰۰۰ ریال منتشر شده است.

  ۱۶ بهمن ۱۳۹۴ ۰۸:۲۹:۲۲ ق.ظ

معراج‌نامه، رساله‌ای از آقا میرزا مهدی مدرس آشتیانی (صاحب اساس‌التوحید) برای اولین بار منتشر شد

معراج نامه.

نوشته آقا میرزا مهدی مدرس آشتیانی (صاحب اساس التوحید)؛ تصحیح و مقدمة منوچهر صدوقی سها.

آقا میرزا مهدی مدرس آشتیانی، حکیم و متاله برجسته دوران اخیر است که نزد اهل حکمت با کتاب گرانسنگش «اساس التوحید» شناخته شده بود. رساله «معراج‌نامه» یکی از تصانیف وی است که تاکنون منتشر نشد بود. آشتیانی در این رساله از زوایای مختلف به بررسی معراج پیامبر می‌پردازد و سعی در توضیح و تفسیر آن از طریقی حکمی و فلسفی دارد. در این راه او برخی از شبهات پیرامون واقعة معراج را مطرح می‌کند و در صدد پاسخگویی به آنها بر می‌آید.

مقدمه‌ای مختصر در احوال و آثار باقی‌مانده از میرزا مهدی نگاشتة آقای صدوقی سها در ابتدای رساله آمده است.

برخی از عناوین در فهرست کتاب چنین است:

-در بیان اینکه معراج و شق القمر از اصول است یا فروع؟و آیا از ضروریات دین اسلام است یا نه؟

-بیان اقوال و آرا مختلف در باب کیفیت معراج پیامبر (ص)

-بحث درباره امکان ذاتی و وقوعی مهراج جسمانی پیامبر.

-در اثبات معراج جسمانی خاتم الانبیا

-تقریر هفده دلیل عقلی در اثبات

-پاسخ به شبهات منکرین.

این کتاب در قطع رقعی و جلد شومیز با قیمت ۱۵۰۰۰۰ ریال منتشر شده است.

  ۱۶ بهمن ۱۳۹۴ ۰۸:۲۰:۰۰ ق.ظ

دانشنامه علائی، مهمترین اثر فارسی ابن‌سینا منتشر شد

انتشارات مولی منتشر کرد:

دانشنامه علائی؛ منطق، طبیعیات، موسیقی، الهیات. تصحیح محمد معین، محمد مشکات، تقی بینش. مقدمه منوچهر صدوقی سها.

ارجمندترین تالیف اصیل و محقق شیخ رئیس ابوعلی سینا به فارسی «دانشنامه» است که ابن سینا آن را به نام علاالدوله ابوجعفر محمد بن دشمنزیار بن کاکویه تالیف کرده است؛ و شامل چندین رساله است که از آن جمله سه رساله علم منطق، علم برین (الهیات) و علم زیرین (طبیعیات) به قلم ابوعلی است و رسائل دیگر را که در موسیقی و... است شاگرد وی ابوعبید جوزجانی پس از مرگ او از مصنفات استاد خویش و دیگران التقاط و تلخیص و ترجمه نموده است.

کتاب حاضر شامل چهار رساله منطق، طبیعیات، موسیقی و الهیات دانشنامه علائی است.

ابن سینا در مقدمه کتاب گوید: کتابی تصنیف کنم بپارسی دری که اندر وی اصلها و نکتهای پنج علم از علمهای حکمت پیشینیان گرد آورم بغایت اختصار: یکی علم منطق، که وی علم ترازوست؛ و دوم علم طبیعیات که علم آن چیزهاست که بحس شاید دیدن و اندر جنبش و گردشند؛ و سوم علم هیات و نهاد عالم و حال صورت جنبش آسمانها و ستارگان، چنانکه بازنموده‌اند که چون بشایست حقیقت آن دانستن؛ و چهارم علم موسیقی و بازنمودن سبب ساز و ناساز آوازها و نهادن لحنها؛ و پنجم علم آنچه بیرون از طبیعت است.

اما از چندین علم مسطور در نسخه‌های دانشنامه، فقط سه بخش، یعنی منطق، الهی و طبیعی، بقلم خود شیخ است و بقیه را پس از مرگ وی خواجه عبدالواحد جوزجانی فراهم آورده است.

کتاب حاضر در قطع رقعی و جلد گالینگور با قیمت ۵۰۰۰۰۰ ریال منتشر شده است.

  ۱۹ آبان ۱۳۹۴ ۰۷:۲۶:۰۳ ق.ظ

دانشنامه اصطلاحات ابن عربی منتشر شد

دانشنامه اصطلاحات ابن عربی (ترجمه کتاب المعجم الصوفی، الحکمه فی حدود الکلمه) منتشر شد. مشخصات کتاب: دانشنامه اصطلاحات ابن عربی، نوشته دکتر سعاد الحکیم، ترجمه سید ناصر طباطبایی. گالینگور با جلدسازی پاکتی، ۱۰۳۲ صفحه، قطع وزیری، قیمت ۹۸۰۰۰۰ ریال. دکتر سعاد الحکیم استاد تصوف در دانشگاه لبنان است. او دکترای خود را از دانشگاه قدیس یوسف در سال ۱۹۷۷ دریافت کرد و پس از آن به تدریس در این حوزه پرداخت. آثار او همگی در حوزه تصوف و به پیژه ابن عربی است. با نگاهی اجمالی به سراسر کتاب می‌توان به خوبی دریافت که مولف در ریشه‌یابی حقیقی واژگان بسیار کوشیده و سیر تاریخی و ادبی واژه را به خوبی بیان کرده است. مولف در این میان لغات ویژه‌ای را برگزیده و چنان که مورد نظر ابن‌عربی بوده بازنمایانده است.او عمدتا واژه‌ها را با کاربردی مخصوص و مطلبق با دیدگاه شیخ شرح داده است که می‌توان تفاوت آن را با کاربرد واژه به نیکی دریافت. این کتاب به شرح ۷۰۶ اصطلاح نزد ابن‌عربی می‌پردازد. مولف ذیل هر مدخل را در یه بخش سامان داده است: ۱-در لغت، ۲-در قرآن، ۳-نزد ابن‌عربی، تا بتواند تفاوت معنای اصطلاحی و معنای تاریخی یا رایج را نشان دهد. بخش سوم هر مدخل را به بیان و نقل بخشی از متون این‌عربی اختصاص داده است تا خواننده بتواند با متن اصلی آثار و کاربرد اصطلاح در آن آشنا شود.

  << قبلی   1   2   3   4   بعدی >>